Loading Events

« All Events

  • This event has passed.

Izložba „Obiteljski ex libris” u izložbenim vitrinama Središnje knjižnice

listopad 17, 2016 @ 08:00 - studeni 15, 2016 @ 20:00

OBITELJSKI  EX LIBRIS

Izložbom Obiteljski ex libris predstavljamo javnosti brošure i knjige s oznakom vlasništva, dio kolekcije lokalne kulturno-umjetničke  baštine iz fundusa Zavičajne zbirke Gradske knjižnice Marka Marulića. Većina knjiga  datira iz 19. i 20.stoljeća, a  potječu  iz privatnih splitskih arhiva i knjižnica. Knjige s oznakom vlasništva cijenjeni su izvori dragocjenih podataka o povijesti obiteljskih  zbirki. U prošlosti su bile rijetko dostupne, a u svojim  knjižnicama imali su ih samo obrazovani pojedinci. Stupanj njihove naobrazbe i društveni status utjecali su na odabir. Bivši vlasnici smatrali su ih obiteljskom imovinom koja se i oporučno nasljeđivala. O tome  svjedoče vlastoručni potpisi, žigovi i naljepnice te bilješke i posvete koje su  ispisivali na naslovnicama ili prvim stranicama knjiga. Tijekom vremena pojedine knjižnice nestale su u ratnim razaranjima i poratnim neredima. Zakonskim odredbama prestale su postojati brojne udruge, društva i čitaonice pa je danas teško ustanoviti bogatstvo fonda kojim su raspolagale. Jedini vjerodostojni tragovi o njihovom postojanju su oznake  vlasništva. One otkrivaju ne samo  porijeklo i pripadnost  knjige već odražavaju  kulturu čitanja,govore o profilima čitatelja prošlih stoljeća kao i o njihovom obrazovanju, čitateljskim navikama te razlozima koji su ih potakli na nabavu knjiga. U posvetama koje su  uobičajeno sadržavale, izražavala se zahvalnost, poštovanje, prijateljstvo…Te posvete otkrivaju  kulturne veze među pojedincima,  zanimljive detalje iz njihova privatnog života, obiteljske i šire društvene odnose kao i put kojim su dospjele u obiteljsku knjižnicu.

 

IZ KNJIŽNICE ANTE TRESIĆA PAVIČIĆA

Ante Tresić Pavičić (Vrbanj na Hvaru, 1867.-Split, 1949.), hrvatski političar i književnik. Potječe iz imućne obitelji što mu je omogućilo obrazovanje u brojnim hrvatskim i europskim gradovima. U književnosti se okušao kao  pjesnik, dramatičar, romanopisac putopisac i prevoditelj. Ogledao se i u politici. Bio je zastupnik u Carevinskom vijeću, izdavač ( Novi vijek, Jadran), a potom i veleposlanik. Mnogo je putovao polemizirajući sa svojim suvremenicima. U Splitu je pohađao gimnaziju, tiskao nekoliko knjiga, pokrenuo i uređivao časopis Novi vijek i proveo umirovljeničke dane.

Za sobom je ostavio bogatu knjižnicu koja  danas u svom cjelovitom obliku više ne postoji. Ostali su sačuvani tek fragmenti koji svjedoče o njegovu autorskom djelu kao i knjige s posvetom iz kojih se otkriva bogati društveno-politički život te kulturne veze  i suradnja Ante Tresića Pavičića s brojnim značajnim ljudima diljem  Europe.
IZ KNJIŽNICE OBITELJI GRISOGONO

Petar Grisogono rođen je u Ljubuškom 1924. godine. Školovao se u Splitu i Zagrebu gdje je  diplomirao i doktorirao na Tehnološkom fakultetu. Od 1953. do 1978. godine radio je u tvornici Dalmacijacement, a od 1975. godine do umirovljenja kao  profesor na Fakultetu elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje u Splitu. Autor je više stručnih knjiga s područja strojarstva kao i monografija posvećenih članovima obitelji. Surađivao je u brojnim domaćim i stranim časopisima u kojima je objavio više od sedamdesetak stručnih i znanstvenih radova. Posebno se isticao svestranošću na mnogim poljima društvenog života za što je dobio brojna priznanja i nagrade.

Zajedno sa suprugom Nedom posjedovao je bogatu obiteljsku knjižnicu u kojoj se čuvala vrijedna i nekoliko stoljeća stara kulturna i umjetnička ostavština više obitelji: Nonković, Messmer, Zuppa i Grisogono. Danas se njeni fragmenti nalaze u raznim kulturnim ustanovama u Splitu, gdje su prispjeli darom gospodina Petra.

Velik interes i svijest o vrijednosti baštine potakao ga je i na suradnju s našom knjižnicom kojoj je darovao knjige  s ex librisom, rukotvorine i uporabne predmete iz obiteljske ostavštine.
EMA ZUPPA GRISOGONO (1884-1968)

Ema je kao školovana Splićanka s početka dvadesetog stoljeća, uz brigu za obitelj, čitala književne klasike, bavila se ručnim radom, izradom čipki, vezenjem goblena, sakupljanjem i zapisivanjem kulinarskih recepata. S obzirom na često mijenjanje boravišta, u njenim bilježnicama, osim recepata splitske i talijanske kuhinje, nalazimo i izvorne recepte iz krajeva u kojima je obitelj boravila. Zapisivala je poslovice, mudre misli i izreke u bilježnicu koju je naslovila Sitno cvijeće. Sačuvane su kuharice i Emine rukopisne bilježnice s receptima.
NEDA MESMMES GRISOGONO (1919.-2006.)

Rođena je u Zadru 1919. godine od oca Stjepana i majke Janosne Ivanke Nonković. Školovala se u Splitu, Innsbrucku  i Zagrebu. U  Muškoj obrtničkoj školi u Splitu, predavali su joj i Emanuel Vidović, Ivan Mirković i Vjekoslav Parać. Za vrijeme Drugog svjetskog rata izrađivala je portrete i skulpture. Nakon rata upisuje i završava studij keramike na Likovnoj akademiji u Zagrebu te  Višu pedagošku školu u Splitu nakon čega započinje pedagoški rad. Zbog zapaženih rezultata, izuzetne kreativnosti i strpljivosti koju je pokazala u  radu s djecom dobila je brojna priznanja i nagrade.
GEPHARD VON MESSMER

Djed gospođe Nede, u vrijeme austrougarske vlasti u Hrvatskoj, kao visoki austrijski državni službenik  premješten je iz Innsbrucka u Zadar. Nakon Prvog svjetskog rata i pripojenja Zadra Italiji njegov sin, Stjepan Messmer otac gospođe Nede seli u Split.

 

IZ ARHIVA OBITELJI BUJ

Lorenca Baturina,  rođena Buj  naslijedila je s očeve strane  knjižnicu  koja je pripadala  obiteljima Cobenzl i Buj. Cobenzl je kao austrijski činovnik  u vrijeme  vladavine Austro-Ugarske Monarhije službovao  u Dubrovniku. Oženio se  dubrovačkom plemkinjom Nassom.  Milica Cobenzl, baka donatorice se udaje u splitsku obitelj brodograditelja Buja. Žene iz obitelji Cobenzl imale su visoku naobrazbu pa je Milica sa sobom  u Split donijela  i osobnu biblioteku notnih zapisa hrvatskih i europskih glazbenika, među kojima se nalaze i rijetka djela Franje Kuhača.Prema vlastoručnim potpisima Milice i Roze Cobenzl koji se nalaze na brojnim  francuskim, njemačkim i talijanskim književnim djelima, tiskanim od 1850.do 1945. te nekim hrvatskim izdanjima otkrivamo visoku naobrazbu ženskih članova obitelji Cobenzl.  Poznato je da je jedna od sestara Roza ( Ruža) udata Dvornik, prevodila  Hatzeove pjesme s talijanskog i njemačkog na hrvatski i obratno. Zbirka Cobenzl sadrži notne zapise poznatih svjetskih i hrvatskih skladatelja kao što su Ivan Zajc, Josip Hatze. Iz arhiva obitelji Buj potječu i zanimljivi  grafički  dokumenti o izgledu Splita na prijelazu iz 19.u 20.stoljeće. To je 150 staklenih negativa na kojima se nalaze gradski krajolici, vedute i obiteljski portreti.

 

IZ ARHIVA ZLATKE RADICA-JEPURE

Nakon završene osnovne i srednje škole u Splitu i Zagrebu i niže glazbene škole u Splitu (klavir), diplomirala je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu  na katedrama za Povijest umjetnosti i Komparativnu književnost Paralelno završava Solo pjevanje u klasi Nade Pirnat na Glazbenoj školi Pavao Markovac u Zagrebu. Pred kraj studija pohađa ljetne seminare pjevanja i operne režije na akademiji Chigana u Sieni i Santa Cecilia u Rimu. Radni vijek provela je u Njemačkoj u kazalištima Detmolda i Krefelda  kao pjevačica i operni inspicijent. Cijelog života gaji ljubav prema zavičajnoj baštini koju je naslijedila od rodbine i prijatelja, pomno čuvajući  vrijedno pisano obiteljsko nasljeđe.  Na njenu inicijativu i zalaganje 2012.godine obnovljena je jedna od prvih splitskih fontana na Dobrome. Brojne dokumente  iz obiteljske ostavštine odlučila je donirati Knjižnici koja je pokrenula sustav zaštite dokumenata  i priznavanje im statusa kulturnog dobra. Posvetila se volonterskom radu  u  Zavičajnoj  zbirci i svoju je bogatu pisanu obiteljsku arhivu sama  tematski i kronološki uredila.
IZ KNJIŽNICE  FRANE BARASA

Frano Baras, hrvatski kazališni kritičar, esejist, feljtonist i prevoditelj rođen u Splitu1931. Romanistiku je diplomirao na Filozofskom fakultetu u Zagrebu,  a usavršavao se na pariškoj  Sorbonni.Predavao je na splitskoj Pedagoškoj akademiji i na zadarskome Filozofskom fakultetu. Kraće vrijeme bio je ravnatelj Drame HNK Split i voditelj dramskog programa Splitskoga ljeta. Ogledao se u gotovo svim publicističkim vrstama. Objavljivao je članke, kazališne kritike, oglede, putopise, kraće proze i prijevode u novinama i časopisima te na radiju. U člancima, znanstvenim radovima i knjigama piše o povijesti, političkim prilikama, osobito o napoleonskom razdoblju i autonomaštvu, kulturi, običajima i svakodnevici stare Dalmacije, posebice Splita. Bio je urednik u izdavačkim kućama i časopisima. Niz godina surađuje s Gradskom knjižnicom Marka Marulića na planu zavičajnosti, a njegovi zapisi o događajima,  obljetnicama i značajnim Splićanima objavljuju se na mrežnim stranicama Knjižnice.

Izložba ostaje otvorena do 15. studenog 2016.

Details

Start:
listopad 17, 2016 @ 08:00
End:
studeni 15, 2016 @ 20:00
Event Categories:
,
Event Tags:
, ,

Organizer

GKMM
Phone:
+38521685000

Venue

Središnja knjižnica – izložbene vitrine
Ulica slobode 2
Split, Dalmacija 21000 Hrvatska
+ Google Map
Phone:
+38521 685000; 685 028; 685 031
Website:
http://www.gkmm.hr